|
|
(Eine deutsche Version dieser Seite befindet sich
hier.)
For a long time the naming customs in the Philippines were
dominated by Spanish names, as the result of 400 years of colonial
rule of Spain over the Philippines. In the last decades however
English names became more and more popular and widespread, reflecting
the ever-growing influence of English and the USA in the
Philippines.
There are only very few truly Philippine i.e. native names in use
nowadays, and they are rare. Maybe they will be practically extinct in
a few more decades.
You find a list of typically Philippine given names
further down on this page.
You find more information about Philippine names an the Philippines
in general on other
sites around the Internet here:
Philippine naming customs -
Philippine naming peculiarities -
Pronounciation hints -
Wikipedia article -
Philippine links
The following hit parade of Philippine given names is the
result of my own analysis of a list of the names of about 32'000
people from the Philippines that successfully finished their education
in October 2004 and became teachers, plus another such list of about
41'000 people that graduated in October 2005. This hit parade thus
shows which names Philippine parents chose for their newborns around
20 to 25 years ago.
It is not without flaws: Obviously many more women than men became
teacher, and because of this the statistic over the male names is less
reliable. Furthermore it might be that more people from wealthy
families become teachers; if true, the names of poorer people are
under-represented.
But never mind, I never saw a hit parade for Philippine given names
anywhere else, so this one here is clearly better than nothing at
all!
The hit parade Graduates 2005, including comparison with
the previous year:
The hit parade Graduates 2004:
A list of usual Philippine given names is probably somewhat boring
because it is dominated by well-known English and Spanish names: Most
English and Spanish names are "Philippine" names as well.
This is why I collected the following list of typically
Philippine given names together with information about origin and
meaning. There are three kind of names in this list:
- truly Philippine i.e. native names (you recognize them by
"Tagalog" as the language of origin)
- Spanish names that are popular in the Philippines but
hardly known anywhere else
- English names that are popular in the Philippines but
hardly known anywhere else
I was careful and only included a name in the list when I was able
to find real persons living today with the name mentioned somewhere
on the Internet. (If you don't find a name here because it is not
especially Philippine you might find it in the "normal" database
available at the home page.)
Further informations about the following names, corrections and
additions are of course welcome anytime!
(contact information).
The female names:
| Amihan |
Amihan |
| Amor |
Amor |
| Analyn |
Analyn |
| Bituin |
Bituin |
| Charito |
Charito |
| Cherry |
Variant of Cherie |
| Chona |
Chona |
| Dalisay |
Dalisay |
| Divina |
Divina |
| Diwata |
Diwata |
| Flordeliza |
Flordeliza |
| Girlie |
Girlie |
| Imee |
Imee |
| Imelda |
Variant of Irmhild |
| Irish |
Irish |
| Iska |
Iska |
| Jesusa |
Jesusa |
| Jovelyn |
Jovelyn |
| Laarni |
Laarni |
| Laarnie |
Variant of Laarni |
| Lailani |
Lailani |
| Leizel |
Leizel |
| Lerma |
Lerma |
| Liezel |
Variant of Elizabeth |
| Ligaya |
Ligaya |
| Lilibeth |
Lilibeth |
| Liwayway |
Liwayway |
| Liwliwa |
Liwliwa |
| Lualhati |
Lualhati |
| Luningning |
Luningning |
| Luzviminda |
Luzviminda |
| Malaya |
Malaya |
| Maricar |
Maricar |
| Maricel |
Variant of Maricela |
| Marichu |
Variant of Marichú |
| Maricor |
Maricor |
| Maricris |
Maricris |
| Marife |
Variant of Marifé |
| Marifel |
Marifel |
| Marikit |
Marikit |
| Marilag |
Marilag |
| Marites |
Marites |
| Maritess |
Variant of Marites |
| Marivic |
Marivic |
| Mayumi |
Mayumi |
| Mirasol |
Mirasol |
| Nenita |
Nenita |
| Nimfa |
Nimfa |
| Perla |
Variant of Pearl |
| Riza |
Riza |
| Rizalia |
Variant of Rizalina |
| Rizalina |
Rizalina |
| Rizalyn |
Variant of Rizalina |
| Rizza |
Rizza |
| Rubilyn |
Variant of Rubylyn |
| Rubylyn |
Rubylyn |
| Rutchel |
Rutchel |
| Rutchell |
Variant of Rutchel |
| Tala |
Tala |
The male names:
| Arnel |
Arnel |
| Arvin |
Arvin |
| Bagwis |
Bagwis |
| Bayani |
Bayani |
| Benjie |
Variant of Benjamin |
| Crisanto |
Crisanto |
| Dakila |
Dakila |
| Danilo |
Variant of Daniel |
| Datu |
Datu |
| Efren |
Variant of Ephraim |
| Fermin |
Variant of Pirmin |
| Gani |
Variant of Isagani |
| Gener |
Gener |
| Heherson |
Heherson |
| Homobono |
Homobono |
| Honesto |
Honesto |
| Igme |
Igme |
| Isagani |
Isagani |
| Isko |
Isko |
| Jay |
Jay |
| Jejomar |
Jejomar |
| Jose |
Variant of Joseph |
| Joselito |
Variant of Joseph |
| Kidlat |
Kidlat |
| Liberato |
Liberato |
| Luzvimindo |
Luzvimindo |
| Magtanggol |
Magtanggol |
| Melchor |
Variant of Melchior |
| Pacifico |
Pacifico |
| Ramil |
Ramil |
| Reynante |
Reynante |
| Rizal |
Rizal |
| Rizaldo |
Variant of Rizal |
| Rizalino |
Variant of Rizal |
| Rodel |
Rodel |
| Romel |
Variant of Rommel |
| Rommel |
Rommel |
| Sherwin |
Sherwin |
| Virgilio |
Virgilio |
|
Amihan
|
| Language of origin: | Tagalog |
| Gender: | female |
| Meaning/translation: | northeast monsoon |
| Info about origin: | from the Philippine name of a winter wind |
| Words: | amihan=the northeast monsoon |
| Variants: | Amihan Tagalog |
|
Amor
|
| Language of origin: | Spanish |
| Gender: | female |
| Meaning/translation: | love |
| Info about origin: | use of the Spanish word for love as a given name in the Philippines |
| Words: | amor=the love |
| Variants: | Amor Tagalog |
|
Analyn
|
| Language of origin: | English |
| Gender: | female |
| Info about origin: | maybe combination of 'Anna' and 'Lynn' |
| | mostly used in the Philippines and rather popular there |
| Variants: | Analyn English, Tagalog |
|
Arnel
|
| Language of origin: | Unknown |
| Gender: | male |
| Info about origin: | maybe a Spanish form of 'Arnold' |
| Variants: | Arnel Spanish, Tagalog |
|
Arvin
|
| Language of origin: | Unknown |
| Gender: | male |
| Info about origin: | maybe a variant of 'Erwin' or of 'Arwin' |
| Variants: | Arvin English, Tagalog |
|
Bagwis
|
| Language of origin: | Tagalog |
| Gender: | male |
| Meaning/translation: | long wing feather |
| Words: | bagwis=the long wing feather |
| Variants: | Bagwis Tagalog |
|
Bayani
|
| Language of origin: | Tagalog |
| Gender: | male |
| Meaning/translation: | hero |
| Words: | bayani=the hero |
| Variants: | Bayani Tagalog |
|
Benjamin
|
| Language of origin: | Hebrew |
| Gender: | male |
| Meaning/translation: | son of the right hand, son of the south, son of luck |
| Info about origin: | in the Bible Benjamin is the youngest son of Jacob and thus the name of one of the 12 tribes of Israel |
| Words: | ben=the son; yamin=right, the right hand, the south |
| Female form: | Beniamina |
| Variants: | Benjamin German, English, French (#30 in US popularity) (#29 in Switzerland 1997) |
| | Benjy German, English |
| | Ben English (#520 in US popularity) (#671 in Switzerland 1997) |
| | Benji English |
| | Benjie English, Tagalog |
| | Bennie English |
| | Benny English (#793 in US popularity) |
| | 4 variants more... |
|
Bituin
|
| Language of origin: | Tagalog |
| Gender: | female |
| Meaning/translation: | star |
| Words: | bituin=the star |
| Variants: | Bituin Tagalog |
|
Charito
|
| Language of origin: | Old Greek |
| Gender: | female |
| Info about origin: | maybe from the word 'charito' (full of grace) that occurs in the Greek original of the New Testament |
| | a female name, despite the 'o' ending |
| Words: | charito=full of grace; charis=the grace, the kindness |
| Variants: | Charito Spanish, Tagalog |
|
Cherie
|
| Language of origin: | French |
| Gender: | female |
| Meaning/translation: | darling |
| Info about origin: | use of the French word 'chérie' (darling) as an English given name |
| Words: | chérie=the darling |
| Variants: | Cherie English |
| | Cher English |
| | Cheri English |
| | Cherry English, Tagalog |
| | Sheri English |
| | Sherri English |
| | Sherry English (#792 in US popularity) |
|
Chona
|
| Language of origin: | Unknown |
| Gender: | female |
| Variants: | Chona Spanish, Tagalog |
|
Crisanto
|
| Language of origin: | Old Greek |
| Gender: | male |
| Meaning/translation: | golden Flower; chrysanthemum |
| Info about origin: | can refer to the chrysanthemum flower |
| | many people probably take the name to mean 'Cristo santo' (Christ the saint) |
| Words: | chrysos=golden; anthos=the flower |
| Variants: | Crisanto Spanish, Tagalog |
| | Chrysanthos Old Greek (old/original name form) |
|
Dakila
|
| Language of origin: | Tagalog |
| Gender: | male |
| Meaning/translation: | big, great |
| Words: | dakila=big, great |
| Variants: | Dakila Tagalog |
|
Dalisay
|
| Language of origin: | Tagalog |
| Gender: | female |
| Meaning/translation: | pure |
| Words: | dalisay=pure |
| Variants: | Dalisay Tagalog |
|
Daniel
|
| Language of origin: | Hebrew |
| Gender: | male |
| Meaning/translation: | God is my judge |
| Info about origin: | in the Bible Daniel is an important prophet |
| Words: | dan=the judge; el=God, the powerful |
| Female form: | Daniela |
| Variants: | Daniel German, French, English, Polish, Czech, Scandinavian, Spanish, Portuguese (#7 in US popularity) (#15 in Switzerland 1997) |
| | Dany German (#183 in Switzerland 1997) |
| | Dan English (#800 in US popularity) (#346 in Switzerland 1997) |
| | Danilo Italian, Spanish, Portuguese, Tagalog, Slavic (#256 in Switzerland 1997) |
| | Danny English (#218 in US popularity) (#407 in Switzerland 1997) |
| | 9 variants more... |
|
Datu
|
| Language of origin: | Tagalog |
| Gender: | male |
| Meaning/translation: | chieftain |
| Words: | datu=the chieftain |
| Variants: | Datu Tagalog |
|
Divina
|
| Language of origin: | Spanish |
| Gender: | female |
| Meaning/translation: | the divine |
| Words: | divino=divine |
| Variants: | Divina Tagalog |
|
Diwata
|
| Language of origin: | Tagalog |
| Gender: | female |
| Meaning/translation: | goddess |
| Words: | diwata=the goddess |
| Variants: | Diwata Tagalog |
|
Elizabeth
|
| Language of origin: | Hebrew |
| Gender: | female |
| Meaning/translation: | My God is abundance; My God has sworn |
| Info about origin: | meaning not known for sure |
| | 2 interpretations are common, with the second name element either derived from 'sheba' (seven) or from 'shaba' (oath): |
| | 'My God is seven' with the number seven as symbol for abundance, thus 'My God is abundance' |
| | or 'My God has sworn'). |
| | in the Bible Elizabeth is the mother of John the Baptist |
| Words: | el=God, the powerful; sheba=seven; shaba=the oath |
| Variants: | Elizabeth English (#8 in US popularity) |
| | Bethli German, Swiss German |
| | Betina German, Italian |
| | Bettina German, Italian (#151 in Switzerland 1997) |
| | Elisa German (#425 in US popularity) (#55 in Switzerland 1997) |
| | Elisabeth German, English, French, Greek (#356 in US popularity) (#490 in Switzerland 1997) |
| | Elisabetha German |
| | Elischeba German |
| | Elise German (#288 in US popularity) (#324 in Switzerland 1997) |
| | Elsa German (#905 in US popularity) (#212 in Switzerland 1997) |
| | Liezel English, Tagalog |
| | 48 variants more... |
|
Ephraim
|
| Language of origin: | Hebrew |
| Gender: | male |
| Meaning/translation: | doubly fruitful |
| Info about origin: | probably from a Hebrew place name with the meaning 'doubly fruitful' |
| | in the Bible Ephraim is one of the sons of Joseph and is counted as the ancestor of one of the 12 tribes of Israel |
| Words: | ephrayim=doubly fruitful |
| Variants: | Ephraim German, English |
| | Efraim German, English |
| | Ephräm German |
| | Efren Spanish, Tagalog (#925 in US popularity) |
| | Ephraem English |
| | 5 variants more... |
|
Flordeliza
|
| Language of origin: | Spanish |
| Gender: | female |
| Meaning/translation: | Liza's flower (?) |
| Info about origin: | maybe from a Spanish expression 'flor de Liza' (Liza's flower) |
| | maybe well known because of a Philippine film with the title 'Flor de Liza' (1984) |
| Variants: | Flordeliza Tagalog |
|
Gener
|
| Language of origin: | Unknown |
| Gender: | male |
| Info about origin: | maybe the name is connected with the Catalan word 'gener' (January) |
| Variants: | Gener Tagalog |
|
Girlie
|
| Language of origin: | English |
| Gender: | female |
| Meaning/translation: | girlie, little girl |
| Info about origin: | probably use of the English word 'girlie' (diminutive of 'girl') as a given name in the Philippines |
| Variants: | Girlie Tagalog |
|
Heherson
|
| Language of origin: | English |
| Gender: | male |
| Meaning/translation: | He is her son (?) |
| Info about origin: | probably from English 'he her son', maybe referring to Jesus as the son of Maria |
| Variants: | Heherson Tagalog |
|
Homobono
|
| Language of origin: | Latin |
| Gender: | male |
| Meaning/translation: | good man |
| Words: | homo=man, the human being; bonus=good |
| Variants: | Homobono Spanish, Tagalog |
| | Homobonus Latin (old/original name form) |
|
Honesto
|
| Language of origin: | Spanish |
| Gender: | male |
| Meaning/translation: | honest |
| Info about origin: | use of the Spanish word for 'honest' as a given name in the Philippines |
| Words: | honesto=honest |
| Variants: | Honesto Tagalog |
|
Igme
|
| Language of origin: | Unknown |
| Gender: | male |
| Info about origin: | now sadly known as the name of a devastating typhoon over the Philippines in 2004 |
| Variants: | Igme Tagalog |
|
Imee
|
| Language of origin: | Tagalog |
| Gender: | female |
| Info about origin: | name of the oldest daughter of Ferdinand and Imelda Marcos (F. Marcos was president of the Philippines until 1986) |
| | strictly speaking this is a nickname because the name of the daughter is Imelda, like the mother |
| Variants: | Imee Tagalog |
|
Irish
|
| Language of origin: | Unknown |
| Gender: | female |
| Info about origin: | maybe derived from the name of the country, used as a given name in the Philippines |
| Variants: | Irish Tagalog |
|
Irmhild
|
| Language of origin: | Old High German |
| Gender: | female |
| Info about origin: | (not yet available) |
| Words: | ermana=immense, universal; hiltja=the fight |
| Variants: | Irmhild German |
| | Irmhilde German |
| | Imelda Italian, Spanish, Tagalog |
| | Imelde Italian |
| | Emihild Old French (old/original name form) |
|
Isagani
|
| Language of origin: | Unknown |
| Gender: | male |
| Info about origin: | probably a native Philippine name |
| Variants: | Isagani Tagalog |
| | Gani Tagalog |
|
Iska
|
| Language of origin: | Spanish |
| Gender: | female |
| Info about origin: | See male form Isko |
| Variants: | Iska Tagalog |
|
Isko
|
| Language of origin: | Spanish |
| Gender: | male |
| Info about origin: | short form of Spanish 'Francisco', used probably only in the Philippines |
| Female form: | Iska |
| Variants: | Isko Tagalog |
|
Jay
|
| Language of origin: | English |
| Gender: | male |
| Info about origin: | short form of various names starting with 'J' or 'Ja', like Jack, Jacob or James |
| Variants: | Jay English, Tagalog (#260 in US popularity) |
| | Jai English |
|
Jejomar
|
| Language of origin: | Tagalog |
| Gender: | male |
| Info about origin: | formed by concatenating the starts of the three names Jesus, Joseph and Mary |
| Variants: | Jejomar Tagalog |
|
Jesusa
|
| Language of origin: | Hebrew |
| Gender: | female |
| Meaning/translation: | Yahweh is salvation |
| Info about origin: | See male form Joshua |
| Variants: | Jesusa Spanish, Portuguese, Tagalog |
| | Gesua Italian |
|
Joseph
|
| Language of origin: | Hebrew |
| Gender: | male |
| Meaning/translation: | He (God) will add |
| Info about origin: | the name is interpreted as 'May God add another son' |
| | in the Old Testament Joseph is the 11th son of Jacob, advisor to the pharaoh in Egypt, and thus the name of one of the 12 tribes of Israel |
| | in the New Testament Joseph is the husband of Maria, the mother of Jesus |
| Words: | yacaph=to add, to increase |
| Female form: | Josepha |
| Variants: | Joseph German, French, English (#10 in US popularity) (#468 in Switzerland 1997) |
| | Joscha German, Hungarian |
| | Joschka German |
| | Josef German, Hebrew (#710 in US popularity) (#468 in Switzerland 1997) |
| | Jupp German |
| | Sepp German |
| | Seppi German |
| | Jo English |
| | Jody English (#962 in US popularity) |
| | Joe English, French (#234 in US popularity) (#377 in Switzerland 1997) |
| | Joselito Spanish, Tagalog |
| | Jose Tagalog (#32 in US popularity) (#224 in Switzerland 1997) |
| | 29 variants more... |
|
Jovelyn
|
| Language of origin: | Unknown |
| Gender: | female |
| Variants: | Jovelyn Tagalog |
|
Kidlat
|
| Language of origin: | Tagalog |
| Gender: | male |
| Meaning/translation: | lightning |
| Words: | kidlat=the lightning |
| Variants: | Kidlat Tagalog |
|
Laarni
|
| Language of origin: | Unknown |
| Gender: | female |
| Variants: | Laarni Tagalog |
| | Laarnie Tagalog |
|
Lailani
|
| Language of origin: | Unknown |
| Gender: | female |
| Info about origin: | probably a native Philippine name |
| Variants: | Lailani Tagalog |
|
Leizel
|
| Language of origin: | Unknown |
| Gender: | female |
| Info about origin: | maybe a variant of 'Liezel' |
| Variants: | Leizel Tagalog |
|
Lerma
|
| Language of origin: | Spanish |
| Gender: | female |
| Info about origin: | maybe from the name of a town in the Spanish province of Burgos |
| Variants: | Lerma Tagalog |
|
Liberato
|
| Language of origin: | Latin |
| Gender: | male |
| Meaning/translation: | the liberated |
| Words: | liber=free |
| Variants: | Liberato Italian, Spanish, Tagalog |
|
Ligaya
|
| Language of origin: | Tagalog |
| Gender: | female |
| Meaning/translation: | happiness |
| Words: | ligaya=the happiness |
| Variants: | Ligaya Tagalog |
|
Lilibeth
|
| Language of origin: | English |
| Gender: | female |
| Info about origin: | combination of 'Lilly' and 'Beth' (short for 'Elizabeth') |
| | rather popular in the Philippines |
| Variants: | Lilibeth English, Tagalog |
|
Liwayway
|
| Language of origin: | Tagalog |
| Gender: | female |
| Meaning/translation: | dawn |
| Words: | liwayway=the dawn |
| Variants: | Liwayway Tagalog |
|
Liwliwa
|
| Language of origin: | Tagalog |
| Gender: | female |
| Meaning/translation: | inspiration (?) |
| Variants: | Liwliwa Tagalog |
|
Lualhati
|
| Language of origin: | Tagalog |
| Gender: | female |
| Meaning/translation: | spritual peace (?) |
| Info about origin: | also in use as one of the few native Philippine family names |
| Words: | lualhati=the spiritual peace |
| Variants: | Lualhati Tagalog |
|
Luningning
|
| Language of origin: | Tagalog |
| Gender: | female |
| Meaning/translation: | brilliance, brightness |
| Info about origin: | one of the most popular native Philippine names |
| Words: | luningning=the brilliance, the brightness |
| Variants: | Luningning Tagalog |
|
Luzviminda
|
| Language of origin: | Tagalog |
| Gender: | female |
| Info about origin: | formed by concatenating the starts of the names of three large islands of the Philippines: Luzon, Visayas and Mindanao |
| Male form: | Luzvimindo |
| Variants: | Luzviminda Tagalog |
|
Luzvimindo
|
| Language of origin: | Tagalog |
| Gender: | male |
| Info about origin: | See female form Luzviminda |
| Female form: | Luzviminda |
| Variants: | Luzvimindo Tagalog |
|
Magtanggol
|
| Language of origin: | Tagalog |
| Gender: | male |
| Meaning/translation: | to defend |
| Info about origin: | also in use as one of the few native Philippine family names |
| Words: | magtanggol=to defend |
| Variants: | Magtanggol Tagalog |
|
Malaya
|
| Language of origin: | Tagalog |
| Gender: | female |
| Meaning/translation: | free, independent |
| Words: | malaya=free, independent |
| Variants: | Malaya Tagalog |
|
Maricar
|
| Language of origin: | Spanish |
| Gender: | female |
| Info about origin: | probably a combination of 'María' and a second name |
| Variants: | Maricar Spanish, Tagalog |
|
Maricela
|
| Language of origin: | Spanish |
| Gender: | female |
| Info about origin: | combination of 'María' and 'Celia' |
| Variants: | Maricela English, Spanish (#813 in US popularity) |
| | Maricel Spanish, Tagalog |
| | Marisela English, Spanish (#891 in US popularity) |
|
Marichú
|
| Language of origin: | Unknown |
| Gender: | female |
| Info about origin: | maybe shortened from 'María de Jesús' |
| Variants: | Marichú Spanish |
| | Marichu Spanish, Tagalog |
|
Maricor
|
| Language of origin: | Spanish |
| Gender: | female |
| Info about origin: | probably a combination of 'María' and a second name |
| Variants: | Maricor Tagalog |
|
Maricris
|
| Language of origin: | Spanish |
| Gender: | female |
| Info about origin: | maybe combination of 'María' and 'Cris' (shortened from 'Cristina') |
| | rather popular in the Philippines |
| Variants: | Maricris Spanish, Tagalog |
|
Marifé
|
| Language of origin: | Spanish |
| Gender: | female |
| Info about origin: | maybe combination of 'María' and 'Fe' |
| | rather popular in the Philippines |
| Variants: | Marifé Spanish |
| | Marife Spanish, Tagalog |
|
Marifel
|
| Language of origin: | Spanish |
| Gender: | female |
| Info about origin: | probably a combination of 'María' and a second name |
| Variants: | Marifel Spanish, Tagalog |
|
Marikit
|
| Language of origin: | Tagalog |
| Gender: | female |
| Meaning/translation: | pretty |
| Words: | marikit=pretty |
| Variants: | Marikit Tagalog |
|
Marilag
|
| Language of origin: | Tagalog |
| Gender: | female |
| Meaning/translation: | beautiful |
| Words: | marilag=beautiful |
| Variants: | Marilag Tagalog |
|
Marites
|
| Language of origin: | Spanish |
| Gender: | female |
| Info about origin: | probably a combination of 'María' and 'Tes' (shortened from 'Teresa') |
| | rather popular in the Philippines, but hardly used anywhere else |
| Variants: | Marites Tagalog |
| | Maritess Tagalog |
|
Marivic
|
| Language of origin: | Spanish |
| Gender: | female |
| Info about origin: | probably a combination of 'María' and a second name, e.g. 'Vic' from 'Victoria' |
| Variants: | Marivic Spanish, Tagalog |
|
Mayumi
|
| Language of origin: | Tagalog |
| Gender: | female |
| Meaning/translation: | modest |
| Words: | mayumi=modest |
| Variants: | Mayumi Tagalog |
|
Melchior
|
| Language of origin: | Hebrew |
| Gender: | male |
| Meaning/translation: | king (Yahweh) is light |
| Info about origin: | in the Bible Melchior is one of the three kings visiting the newborn Jesus |
| Words: | melek=the king; or=the light |
| Variants: | Melchior German, English |
| | Melchiorre Italian |
| | Melchor Spanish, Tagalog |
| | Melker Scandinavian |
| | Melkior French |
|
Mirasol
|
| Language of origin: | Spanish |
| Gender: | female |
| Meaning/translation: | sunflower |
| Info about origin: | use of the Spanish word for sunflower as given name in the Philippines |
| Words: | mirasol=the sunflower; mira=the sight; sol=the sun |
| Variants: | Mirasol Tagalog |
|
Nenita
|
| Language of origin: | Spanish |
| Gender: | female |
| Meaning/translation: | little girl (?) |
| Info about origin: | maybe from Spanish 'nenita', a diminutive of 'nena' (girl) |
| Words: | nenita=the little girl; nena=the girl |
| Variants: | Nenita English, Tagalog |
|
Nimfa
|
| Language of origin: | Unknown |
| Gender: | female |
| Meaning/translation: | nymph (?) |
| Info about origin: | maybe derived from 'ninfa', the Spanish word for 'nymph' (Tagalog: 'nimpa') |
| Variants: | Nimfa Tagalog |
|
Pacifico
|
| Language of origin: | Latin |
| Gender: | male |
| Meaning/translation: | the pacific, the peaceful |
| Words: | pacifico=peaceful, pacific; pax=the peace |
| Variants: | Pacifico Spanish, Tagalog |
|
Pearl
|
| Language of origin: | English |
| Gender: | female |
| Meaning/translation: | pearl |
| Info about origin: | use of the common word for pearl in English and other languages as given name |
| | the English word derives from old French 'perle' and ultimatively from Latin 'perla' |
| Words: | perle=the pearl; perla=the pearl |
| Variants: | Pearl English, Irish |
| | Pearlie English |
| | Pearline English |
| | Perla Italian, Spanish, Tagalog (#456 in US popularity) |
|
Pirmin
|
| Language of origin: | Latin |
| Gender: | male |
| Meaning/translation: | the firm |
| Info about origin: | from a Roman name 'Firminus' |
| | name of several medieval saints |
| Words: | firmus=firm |
| Variants: | Pirmin German, Rhaeto-Romanic (#388 in Switzerland 1997) |
| | Fermin Spanish, Tagalog |
| | 4 variants more... |
|
Ramil
|
| Language of origin: | Unknown |
| Gender: | male |
| Variants: | Ramil Tagalog |
|
Reynante
|
| Language of origin: | Spanish |
| Gender: | male |
| Variants: | Reynante Tagalog |
|
Riza
|
| Language of origin: | Unknown |
| Gender: | female |
| Variants: | Riza Tagalog |
|
Rizal
|
| Language of origin: | Spanish |
| Gender: | male |
| Info about origin: | from the family name of José Rizal (1861-1896) who is seen as the greatest national hero of the Philippines |
| | the family name (which he chose himself) derives from the Spanish word 'ricial' that refers to the re-greening of a field after harvest/after cutting |
| Words: | ricial=greening again |
| Female form: | Rizalina |
| Variants: | Rizal Tagalog |
| | Rizaldo Tagalog |
| | Rizalino Tagalog |
|
Rizalina
|
| Language of origin: | Spanish |
| Gender: | female |
| Info about origin: | See male form Rizal |
| Variants: | Rizalina Tagalog |
| | Rizalia Tagalog |
| | Rizalyn Tagalog |
|
Rizza
|
| Language of origin: | Unknown |
| Gender: | female |
| Info about origin: | maybe originally a short form of 'Rizal' names like e.g. 'Rizalina' |
| Variants: | Rizza Tagalog |
|
Rodel
|
| Language of origin: | Unknown |
| Gender: | male |
| Variants: | Rodel Tagalog |
|
Rommel
|
| Language of origin: | Unknown |
| Gender: | male |
| Variants: | Rommel Tagalog |
| | Romel Tagalog |
|
Rubylyn
|
| Language of origin: | Unknown |
| Gender: | female |
| Info about origin: | maybe a combination of 'Ruby' and 'Lynn' |
| Variants: | Rubylyn Tagalog |
| | Rubilyn Tagalog |
|
Rutchel
|
| Language of origin: | Unknown |
| Gender: | female |
| Variants: | Rutchel Tagalog |
| | Rutchell Tagalog |
|
Sherwin
|
| Language of origin: | Old English |
| Gender: | male |
| Words: | wine=the friend |
| Variants: | Sherwin English, Tagalog |
|
Tala
|
| Language of origin: | Tagalog |
| Gender: | female |
| Meaning/translation: | bright star, planet |
| Words: | tala=the bright star, the planet |
| Variants: | Tala Tagalog |
|
Virgilio
|
| Language of origin: | Latin |
| Gender: | male |
| Info about origin: | (not yet available) |
| Female form: | Virgilia |
| Variants: | Virgilio Italian, Spanish, Tagalog |
| | Vergil German |
| | Virgil English |
| | Virgile French |
| | Vergilius Latin (old/original name form) |
|